Dunkirk ★★★★

This review may contain spoilers. I can handle the truth.

This review may contain spoilers.

二刷Dunkirk有加分,一部份是4K IMAX確實改善了先前覺得的畫質問題,另一個是看的更清楚裏面的敘事設計。而且也發現至少三句關鍵的字幕翻譯錯誤。

陸軍軍官抱怨只有一艘驅逐艦,他說「為什麼要拯救他們?」其實意思應該是「為什麼要留著其他船不開過來」,saving 的意義翻錯了。第二個就是男孩說「想進報社工作」,其實是「想被登在報紙上」。第三個是老船長說敵機「看穿我們」,但我覺得意思是「兒子會看顧我們」,see us through的意思也是錯譯。

而且二刷有些角色的反應變得比較清楚,比如老船長看到墜機後非常著急,其實是因為想到他死去的兒子,問題這時觀眾還不知道他兒子的事。這本該提供角色的懸念,但情節太緊湊觀眾跟不上,可能會覺得莫名其妙。可能很多類似的設計,第一次看時會覺得看不懂,但二刷就清楚很多,比如飛官早就帶我們看到其他兩條線會發生的事,只是觀眾不知道而已,這根本是讓人二刷用的電影。

這真是兩面刃,如果第一次會跟不上就表示敘事有問題,但諾蘭還是冒險不走傳統順敘法,我想有他的理由。這次看這些線扭在一起,其實有種看全面啟動的感覺,前作說明一堆規則來帶觀眾,但這次幾乎都不說了,直接把交會點演給你看。

可以理解多重敘事交會的快感所在,其他的導演可能會有不同的處理,比如不會交叉的這麼徹底,而是接近傳統三段式的處理,這樣三段的份量和比重就會出問題。諾蘭的處理方式也是有缺點,像是民船要準備出航時明顯沒那麼緊張,卻和其他線串在一起好像發生什麼不得了的事,有點過頭了。

我想諾蘭想的應該是把三方人馬不同的情節,透過交叉剪接展現一種相似的戲劇邏輯,而這邏輯又和整個敦克爾克故事的意義呼應。但我想的是更大的,甚至敦克爾克戰役都可以包含在諾蘭的宇宙中,一種純然對電影的信仰,影像、聲音、敘事剪接構成的現實扭曲力場將這歷史事件納入並重新建構。一般改編自史實的電影也是一樣,只是會以觀眾習慣的手法創造寫實的錯覺,或是寫實的情節邏輯。但對諾蘭而言時間是可以被重組排列的,空間是可以隨意挪動的,只要符合電影的邏輯即可,和他所有的舊作一樣,敦克爾克也是他創造的夢境空間,而不是指向真實的結構。

不少人抱怨配樂太滿,導演不信任他的影像云云。但諾蘭從來不是那種信任自然影像的導演,他不愛CG只愛實景,但這些實景就我看來都只是他把玩的符號,海岸兩側之外就是一片空無,這種無法指向外部世界的電影空間要他去信任影像本身好像有點難。而且我真覺得這次的配樂做的很好,擺明就是要取代音效充滿整部片,有人說像MV,我倒覺得是影像和音樂的合奏,有些士兵受難場景處理的像一幅畫,諾蘭一定很得意地覺得這他媽的實在太美了。

他常被拿來和庫柏力克作比較,但諾蘭只學了庫導創造幻境的意志,卻沒有指向真實的思索,所以他的電影很眩目,內容卻常經不起深思。敦克爾克是否落入同樣的窠臼有點難說,北美影評很興奮的大概是諾闌終於碰觸了真實的世界,加入了人文的情懷,尤其在英國脫歐的當下,敦克爾克撒退即可以控訴英國的排外,又可以肯定英國的精神,更單純地可以視為純然地歌頌戰爭和英雄,或說是反戰的人道主義。但我老覺得對敦克爾克諾蘭可能沒他想像地關心,但這些政治心理分析大概還沒法有什麼答案。